國際知名導演張藝謀執導的鳥巢版《杜蘭朵公主》昨日於台中洲際棒球場演出,這是該版本首次境外演出,也是兩岸表演藝術第一次大規模合作。重視此次演出的張藝謀,專程來台「坐鎮」,甫抵台便直赴洲際棒球場參與「拜台」儀式,祈求演出順利,接著召集導演組及工作人員開會,確認演出狀況。
「導演組告訴我,這可能是《杜蘭朵公主》演出最好的一次。」雖然沒有參與彩排,但張藝謀時常透過電話瞭解準備狀況,從工作人員口中聽到許多讚美。張藝謀表示,一個月前他就接到導演們的電話,告訴他台灣群眾演員非常好,此次演出素質會很高。而他昨晚也與導演組一起坐在控制台觀看演出。
鳥巢版《杜蘭朵公主》移師台中,除了演出陣容增加外,根本上尚未作太多更動。但確認兩岸合作計畫後,張藝謀親自做了許多舞台視覺調整,較之鳥巢版的華麗壯闊,台中演出的《杜蘭朵公主》將更為時尚、亮麗,「色彩像水果一樣。」張藝謀說,希望能為台灣觀眾帶來不同感受。
台中為境外首演之地
普契尼知名歌劇作品《杜蘭朵》,過去一向為西方人所演繹,表現方式往往是異想,不為東方人所接受。1997年,張藝謀受邀為義大利佛羅倫斯歌劇院編排《杜蘭朵》後,開始研究各種版本的《杜蘭朵》,發覺西方導演處理得很詭異,如讓色彩皆呈現為黑色,感覺陰森森。
擅長在電影中作色彩視覺設計的張藝謀,將他的特色也搬到歌劇上頭,以華麗色彩包裝這「比京劇歷史還悠久的西方傳統藝術」,獲得義大利和國際熱烈好評。「張藝謀把一桶一桶的色彩,潑向觀眾,讓大家看到不一樣的《杜蘭朵》。」這類評價鼓舞了這位首次執導《杜蘭朵》的中國導演,從此,張藝謀的《杜蘭朵》皆為色彩豔麗。而他更表示,台中版本的《杜蘭朵公主》透過多媒體呈現,是時尚混搭版。
以台中作為《杜蘭朵公主》境外首演之地,張藝謀表示並非特意選擇,而是台灣主辦單位極力邀請。「策畫、執行高雅藝術的演出,需要很大的勇氣。」張藝謀開玩笑說,這種事「廟多神多」,很麻煩的。所以他只能說台灣的主辦單位很有膽量和勇氣。
《印象 日月潭》討論中
而他也認為,《杜蘭朵公主》兩岸共演的模式難以複製到其他國家,因為這是中國的故事,讓西方人穿上戲服水袖演出,不太像樣,「很費事」。
拍電影起家的張藝謀表示,電影拍攝過程中,需要精雕細琢,但拍完就收成了,導演就是個觀眾,承受各種評價。作為大型表演的導演,對張藝謀來說,比較提心吊膽的是,因為演出的關鍵在「現場」。「但現場演出的魅力在於,每次演出都會因為演出人員的狀態,而有不同的感覺。」張藝謀說,演出永遠都有變數的。
對於傳聞正在進行中的《印象 日月潭》,張藝謀表示他的搭檔王潮歌已多次來察看環境,而他今日也將遊覽日月潭,但還在討論和切磋中,「目前只在方案的層次」。
張藝謀昨日上午搭乘專機抵達台中清泉崗機場,台中市長胡志強到機場接機,張藝謀一出關,胡市長搭上張藝謀的肩膀,互動熱絡,在場民眾也給予掌聲,張藝謀也上前跟民眾握手致意。這是張藝謀和胡志強十多年來再次相見。
鳥巢版《杜蘭朵》在文宣上喊出「大型景觀歌劇」新名詞,試圖架構新的美學經驗,張藝謀的「大型景觀」倚賴的是當下蓬勃的多媒體應用,相較十多年前在紫禁城實景搬演的「太廟版」更能反映科技世代。然而,歌劇的核心價值並不在於視覺感官的刺激。
台中洲際棒球場容納觀眾二萬人,與九萬多人的鳥巢相較,成為張藝謀口中視角較優的演出地點。但歌劇的價值在於真實聲音散發出的美感,以及音樂產生的戲劇感染力,但是在偌大的棒球場上,靠著擴音設備傳送出的音效,不僅歌手聲音失真、百人樂團的聲響更是混濁不清,在這樣的狀況下,不知有多少民眾能夠體會到歌劇真正的美好。
然而,不可否認的是,手法金光又綜藝的《杜蘭朵》,的確為當下式微的歌劇藝術增添存活的契機。二萬名觀眾很難說多數不是衝著張藝謀的名牌光環而來,或是被七百人的演出氣勢,如電影《滿城盡帶黃金甲》裡的富麗場景所吸引。
若說「三大男高音」演唱會,讓取自《杜蘭朵》的詠嘆調〈公主徹夜未眠〉成為流行名曲,那「鳥巢版」便是讓一般民眾有機會走進劇場一睹〈公主徹夜未眠〉背後的故事。如果因此能讓更多民眾愛上歌劇,也算是一椿好事。
作為首位執導《杜蘭朵》的中國導演,無論最終評價如何,張藝謀已奠定中國《杜蘭朵》的某種形象,即使另一位中國導演陳凱歌,不久前也受西班牙瓦倫西牙歌劇院之邀執導《杜蘭朵》,屆時恐怕免不了被拿來與張藝謀的版本比較。
留言列表