國內自創品牌的風潮興起,如何為品牌取一個響亮的名字,深深困擾企業主與行銷人員。品牌的命名首先要與品牌定位連結,貼近產品或服務的內容,最好能達到望文生義的效果,才能加強品牌快速傳遞以及好記的目的,如果自創品牌時已規劃進軍國際市場,直接採用簡單的英文拼音為品牌命名,也是很好的品牌命名方式,甚至創造出市場另一個話題。

連結品牌定位

「Family翻譯成中文,可以是家庭、家人等各種不同名稱,最後命名為全家,就是參考我們經營策略與品牌精神的結果。」全家便利商店總經理張仁敦表示,全家便利商店是由國產集團與日本FamilyMart、伊藤忠商社合資成立,雖然品牌英文名稱沿用「FamilyMart」,但中文命名傷透行銷人員的腦筋。

張仁敦表示,最後選定「全家」,其實就是要與企業的服務精神結合,因為企業服務的精神,主要就是強打「屬於全家人商店」的意義,同時以滿足全家人的需求為主,之後「全家就是你家」口號被陸續創造出來,品牌才能深植人心。

為國際化舖路

全家便利商店的命名是透過品牌精神與商品(服務)定位為基礎,但要提到望文生義的效果,一匙靈、克蟑、幫寶適、足爽、好自在等產品品牌名稱更為貼切。除了這些老品牌,近十年來,國內也有許多品牌命名,都強調望文生義作用。宅經濟領導品牌「遊戲橘子」,顧名思義就是家遊戲公司,餐飲品牌「喫茶趣」,一看就知道是與茶葉有關的餐飲服務。

天仁茶葉總經理林仁宗指出,喫茶趣的命名來自唐代高僧的禪林法語「吃茶去」,再將尾字改成「趣」,有「喝茶也是樂趣」的意涵。早期的天仁單純以銷售中國茶為主,卻面臨消費族群逐漸老化的問題,為了擴大年輕市場並兼顧品牌文化深度,才開設了以茶入膳的「喫茶趣」餐飲品牌,但如果命名與「茶」無關,又無法傳遞喫茶的飲食趣味,品牌穿透力與集團文化關連就顯薄弱。

而遊戲橘子的命名則與英文有關。公司創辦人劉柏園表示,遊戲橘子的命名是從英文gamania開始,這個英文字給合game(遊戲)與mania(狂熱者),代表該企業是由熱愛遊戲的狂熱份子組成,而gamania發音很像台語的柑仔(橘子),才有中文品牌遊戲橘子的誕生。

容易記不拗口

劉柏園強調:「利用英文來為品牌命名,還有個重要意義,就是讓品牌快速走向國際化,因為gamania的品牌,走到全世界都能夠非常快速且順利地傳達企業文化與精神。」

以橫跨電子、影音、娛樂領域的日系品牌Sony為例,當時是由創辦人盛田昭夫翻字典而來,當時他認為品牌名稱必須唸起來不拗口、容易記憶,才能順利朝國際化發展,於是決定由拉丁文的「sonus」(聲音的意思)和美國俚語「sonny」(聰明伶俐的少年)組合成「Sony」,最後順利成為全球家電等產業的領導品牌。

透過英文重新排列的,還有網通業者合勤科技。合勤品牌ZyXEL刻意將以Zy開頭,就是為了創造話題讓品牌知名度快速提升。

合勤資深副總張江林指出,許多國際品牌習慣以英文「A」開頭,因為當許多品牌擠在一起時,往往會從「A」排起,為了爭取曝光,許多品牌名稱刻意以「A」開頭,但合勤逆向操作拿「Zy」開頭,雖然總是排在最後一個,但曝光效果卻比排在中間被淹沒的品牌更好。

arrow
arrow
    全站熱搜

    咖啡王子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()