與外國人交換明信片已一年多了,印象最深刻的是一位德國小男孩,當我收下明信片的剎那,我可以鐵口直斷,他是幼稚園小孩,因為稚嫩的字跡解釋了一切。而右邊的住址欄則由男孩家長代筆,畢竟住址一大串,五歲小孩也寫不來,能夠寫些「Hello, My name is xxx. I’m five yours old」之類的簡單句子,已經誠意十足了。

說到筆跡,每個地區的字跡風格各有不同。例如台灣、中國、日本、韓國等,由於皆使用漢字之故,因此其所書寫之英文字較為方正;歐洲有些國家,如捷克等地,則偏向草到不能再草的書寫體,而芬蘭人字體之特色則是相當圓滑,圓滾滾的。

「魯魯米」即為芬蘭出土的卡通,我收過好幾張來自芬蘭的魯魯米明信片,上面還貼了魯魯米郵票,非常可愛。與各國交換明信片,發現台灣的郵票背面需要沾水,但其它歐美國家都是貼紙式的,非常有趣。

另外,為因應節慶,各國家還推出不同造型的郵票上市,如情人節時可見愛心圖案的郵票,而且超大一枚;或者耶誕節時,郵票附近還會印上一排耶誕樹之類的小郵戳,這是台灣不曾見過的。

而論到貼郵票,不得不稱讚日本人了。他們總是貼得非常整齊漂亮,「航空」字樣的貼紙黏貼得非常緊密、標緻,不會東倒西歪,字寫得端正整齊,頁面保持清潔無比。

交換明信片實在非常有趣,過去中學時代,我們可以在地理課本裡習得各國風俗民情、地型氣候等知識。當我們注視著課本裡的圖片,拋出「芬蘭緯度那麼高,冷起來是什麼感覺?」或是「泰國的潑水節,應該很有趣吧?」等問題,感覺它雖然可解,但總不那麼真實。

儘管我們並無多餘時間與金錢出國一探究竟,但透過明信片的交換,地理課本所言,歷歷在目。與地球村的朋友交換明信片,擁抱各不同的民族,不失為認識世界的好方法喔!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 咖啡王子 的頭像
    咖啡王子

    東森消費聯盟ecKare➡️東森電商是甚麼?➡️BoboMall播播商城直播電商分潤平台😄快樂創業向錢衝 咖啡王子手機:0910-999564

    咖啡王子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()