大明的期末成績單上寫著:「老師覺得大明這學期進步很多,但是如果再努力、再細心一點會更好。」媽媽誇大明受到老師稱讚,大明不以為然的說:「才不是呢!妳看!老師寫了『但是』,他覺得我不夠用功又粗心啦!」

中文裡的「雖然…但是」,是一種轉折語氣,乍聽之下,感覺似乎是好的、讚嘆的,但最後的意思往往是否定的,就像日文轉折用詞「晙」,前面說得再多,不是重點,真正要表達的意思在後面,常讓人有種彷彿被潑了一盆冷水的感覺。

很多家長、老師在鼓勵小朋友時,常會說「你很好,但再怎樣會更好」,以為是婉轉的兼顧了讚美與評論,卻不知不覺犯了「雖然…但是」的毛病。大多數孩子對這種賞識與批判同時說出的話,都會敏感挑出「批評」的部分,認為自己:還不夠標準、不夠好!本想給孩子加油打氣,反而是減損了他的自信心。

希望小孩子更進步,「好話」、「壞話」就別混在一起說。當看到孩子的努力時,把焦點專注在他「做對、做好的事情」上,真心針對這件事給他讚美、給他鼓勵;至於孩子需要改進的地方,最好再另起一段「完整的語句」,仔細分析討論「另一件」他可以做得更好的事情,免得讓孩子產生混淆,覺得大人很「表面」,口說讚美,實則不滿意。

每個人都有優缺點,不要只看到孩子的不足,而忽略他們的優點,收起「雖然…但是」吧!如何給孩子真誠、不做作的讚美,考驗我們說話的智慧。
arrow
arrow
    全站熱搜

    咖啡王子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()